The Story of Habil and Qabil (Abel and Cain) and the First Murder

Al-Ma'idah — Verses 27–31 | Explore this Quran theme on Muallim

۞ وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْآخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ ۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ ٢٧

And (O Muhammad SAW) recite to them (the Jews) the story of the two sons of Adam [Habil (Abel) and Qabil (Cain)] in truth; when each offered a sacrifice (to Allah), it was accepted from the one but not from the other. The latter said to the former: "I will surely kill you." The former said: "Verily, Allah accepts only from those who are Al-Muttaqun (the pious - see V. 2:2)."

۞ وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ
And (O Muhammad SAW) recite to them (the Jews) the story of the two sons of Adam in truth;
إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا
when each offered a sacrifice (to Allah),
فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْآخَرِ
it was accepted from the one but not from the other.
قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ ۖ
The latter said to the former: 'I will surely kill you.'
قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ
The former said: 'Verily, Allah accepts only from those who are Al-Muttaqun (the pious).'

لَئِن بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَا أَنَا بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ ۖ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ ٢٨

"If you do stretch your hand against me to kill me, I shall never stretch my hand against you to kill you, for I fear Allah; the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists)."

لَئِن بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي
If you do stretch your hand against me to kill me
مَا أَنَا بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ ۖ
I shall never stretch my hand against you to kill you
إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ
for I fear Allah; the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists)

إِنِّي أُرِيدُ أَن تَبُوءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ ٢٩

"Verily, I intend to let you draw my sin on yourself as well as yours, then you will be one of the dwellers of the Fire, and that is the recompense of the Zalimun (polytheists and wrong-doers)."

إِنِّي أُرِيدُ
Verily, I intend to
أَن تَبُوءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ
let you draw my sin on yourself as well as yours
فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ ۚ
then you will be one of the dwellers of the Fire
وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ
and that is the recompense of the Zalimun (polytheists and wrong-doers)

فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ ٣٠

So the Nafs (self) of the other (latter one) encouraged him and made fair-seeming to him the murder of his brother; he murdered him and became one of the losers.

فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ
So the Nafs (self) of the other (latter one) encouraged him
قَتْلَ أَخِيهِ
the murder of his brother
فَقَتَلَهُ
he murdered him
فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ
and became one of the losers

فَبَعَثَ اللَّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءَةَ أَخِيهِ ۚ قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَٰذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءَةَ أَخِي ۖ فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ ٣١

Then Allah sent a crow who scratched the ground to show him to hide the dead body of his brother. He (the murderer) said: "Woe to me! Am I not even able to be as this crow and to hide the dead body of my brother?" Then he became one of those who regretted.

فَبَعَثَ اللَّهُ غُرَابًا
Then Allah sent a crow
يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ
who scratched the ground
لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءَةَ أَخِيهِ ۚ
to show him to hide the dead body of his brother.
قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ
He (the murderer) said: 'Woe to me!
أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَٰذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ
Am I not even able to be as this crow
سَوْءَةَ أَخِي ۖ فَأَصْبَحَ
and to hide the dead body of my brother?'
مِنَ النَّادِمِينَ
Then he became one of those who regretted.