Divine Retribution and the Value of Patience and Righteousness

Al-Qasas — Verses 79–82 | Explore this Quran theme on Muallim

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ فِي زِينَتِهِ ۖ قَالَ الَّذِينَ يُرِيدُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا يَا لَيْتَ لَنَا مِثْلَ مَا أُوتِيَ قَارُونُ إِنَّهُ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٍ ٧٩

So he went forth before his people in his pomp. Those who were desirous of the life of the world, said: "Ah, would that we had the like of what Qarun (Korah) has been given? Verily! He is the owner of a great fortune."

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ فِي زِينَتِهِ ۖ
So he went forth before his people in his pomp.
قَالَ الَّذِينَ يُرِيدُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Those who were desirous of the life of the world, said:
يَا لَيْتَ لَنَا مِثْلَ مَا أُوتِيَ قَارُونُ إِنَّهُ
"Ah, would that we had the like of what Qarun (Korah) has been given?
لَذُو حَظٍّ عَظِيمٍ
Verily! He is the owner of a great fortune.

وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَيْلَكُمْ ثَوَابُ اللَّهِ خَيْرٌ لِّمَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا وَلَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الصَّابِرُونَ ٨٠

But those who had been given (religious) knowledge said: "Woe to you! The Reward of Allah (in the Hereafter) is better for those who believe and do righteous good deeds, and this none shall attain except those who are patient (in following the truth)."

وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ
But those who had been given (religious) knowledge said:
وَيْلَكُمْ
"Woe to you!"
ثَوَابُ اللَّهِ خَيْرٌ لِّمَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا
The Reward of Allah (in the Hereafter) is better for those who believe and do righteous good deeds,
وَلَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الصَّابِرُونَ
and this none shall attain except those who are patient (in following the truth).

فَخَسَفْنَا بِهِ وَبِدَارِهِ الْأَرْضَ فَمَا كَانَ لَهُ مِن فِئَةٍ يَنصُرُونَهُ مِن دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُنتَصِرِينَ ٨١

So We caused the earth to swallow him and his dwelling place. Then he had no group or party to help him against Allah, nor was he one of those who could save themselves.

فَخَسَفْنَا بِهِ وَبِدَارِهِ الْأَرْضَ
So We caused the earth to swallow him and his dwelling place.
فَمَا كَانَ لَهُ مِن فِئَةٍ يَنصُرُونَهُ
Then he had no group or party to help him
مِن دُونِ اللَّهِ
against Allah,
وَمَا كَانَ مِنَ الْمُنتَصِرِينَ
nor was he one of those who could save themselves.

وَأَصْبَحَ الَّذِينَ تَمَنَّوْا مَكَانَهُ بِالْأَمْسِ يَقُولُونَ وَيْكَأَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ ۖ لَوْلَا أَن مَّنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا لَخَسَفَ بِنَا ۖ وَيْكَأَنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ ٨٢

And those who had desired (for a position like) his position the day before, began to say: "Know you not that it is Allah Who enlarges the provision or restricts it to whomsoever He pleases of His slaves. Had it not been that Allah was Gracious to us, He could have caused the earth to swallow us up (also)! Know you not that the disbelievers will never be successful.

وَأَصْبَحَ الَّذِينَ تَمَنَّوْا مَكَانَهُ بِالْأَمْسِ
And those who had desired (for a position like) his position the day before,
يَقُولُونَ
began to say:
وَيْكَأَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ
Know you not that it is Allah Who enlarges the provision or restricts it to whomsoever He pleases of His slaves.
وَيَقْدِرُ ۖ
لَوْلَا أَن مَّنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا
Had it not been that Allah was Gracious to us,
لَخَسَفَ بِنَا ۖ
He could have caused the earth to swallow us up (also)!
وَيْكَأَنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ
Know you not that the disbelievers will never be successful.