Conditions and Consequences of Treaties with the Mushrikun

At-Tawbah — Verses 1–16 | Explore this Quran theme on Muallim

بَرَاءَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى الَّذِينَ عَاهَدتُّم مِّنَ الْمُشْرِكِينَ ١

Freedom from (all) obligations (is declared) from Allah and His Messenger (SAW) to those of the Mushrikun (polytheists, pagans, idolaters, disbelievers in the Oneness of Allah), with whom you made a treaty.

بَرَاءَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ
Freedom from (all) obligations (is declared) from Allah and His Messenger (SAW)
إِلَى الَّذِينَ عَاهَدتُّم
to those of the Mushrikun (polytheists, pagans, idolaters, disbelievers in the Oneness of Allah)
مِّنَ الْمُشْرِكِينَ
with whom you made a treaty.

فَسِيحُوا فِي الْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِ ۙ وَأَنَّ اللَّهَ مُخْزِي الْكَافِرِينَ ٢

So travel freely (O Mushrikun - see V. 2:105) for four months (as you will) throughout the land, but know that you cannot escape (from the Punishment of) Allah, and Allah will disgrace the disbelievers.

فَسِيحُوا فِي الْأَرْضِ
So travel freely throughout the land,
أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ
for four months,
وَاعْلَمُوا
but know that
أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِ ۙ
you cannot escape (from the Punishment of) Allah,
وَأَنَّ اللَّهَ مُخْزِي الْكَافِرِينَ
and Allah will disgrace the disbelievers.

وَأَذَانٌ مِّنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى النَّاسِ يَوْمَ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ أَنَّ اللَّهَ بَرِيءٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ ۙ وَرَسُولُهُ ۚ فَإِن تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ وَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ الَّذِينَ كَفَرُوا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ٣

And a declaration from Allah and His Messenger to mankind on the greatest day (the 10th of Dhul-Hijjah - the 12th month of Islamic calendar) that Allah is free from (all) obligations to the Mushrikun (see V. 2:105) and so is His Messenger. So if you (Mushrikun) repent, it is better for you, but if you turn away, then know that you cannot escape (from the Punishment of) Allah. And give tidings (O Muhammad SAW) of a painful torment to those who disbelieve.

وَأَذَانٌ مِّنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى النَّاسِ
And a declaration from Allah and His Messenger to mankind
يَوْمَ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ
on the greatest day (the 10th of Dhul-Hijjah - the 12th month of Islamic calendar)
أَنَّ اللَّهَ بَرِيءٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ ۙ وَرَسُولُهُ ۚ
that Allah is free from (all) obligations to the Mushrikun and so is His Messenger.
فَإِن تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ
So if you (Mushrikun) repent, it is better for you,
وَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِ ۗ
but if you turn away, then know that you cannot escape (from the Punishment of) Allah.
وَبَشِّرِ الَّذِينَ كَفَرُوا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
And give tidings (O Muhammad SAW) of a painful torment to those who disbelieve.

إِلَّا الَّذِينَ عَاهَدتُّم مِّنَ الْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنقُصُوكُمْ شَيْئًا وَلَمْ يُظَاهِرُوا عَلَيْكُمْ أَحَدًا فَأَتِمُّوا إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَىٰ مُدَّتِهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ ٤

Except those of the Mushrikun with whom you have a treaty, and who have not subsequently failed you in aught, nor have supported anyone against you. So fulfill their treaty to them to the end of their term. Surely Allah loves Al- Mattaqun (the pious - see V. 2:2).

إِلَّا الَّذِينَ عَاهَدتُّم مِّنَ الْمُشْرِكِينَ
Except those of the Mushrikun with whom you have a treaty,
ثُمَّ لَمْ يَنقُصُوكُمْ شَيْئًا
and who have not subsequently failed you in aught,
وَلَمْ يُظَاهِرُوا عَلَيْكُمْ أَحَدًا
nor have supported anyone against you.
فَأَتِمُّوا إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَىٰ مُدَّتِهِمْ ۚ
So fulfill their treaty to them to the end of their term.
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ
Surely Allah loves Al-Muttaqun (the pious - see V. 2:2).

فَإِذَا انسَلَخَ الْأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ ۚ فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ٥

Then when the Sacred Months (the Ist, 7th, 11th, and 12th months of the Islamic calendar) have passed, then kill the Mushrikun (see V. 2:105) wherever you find them, and capture them and besiege them, and prepare for them each and every ambush. But if they repent and perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and give Zakat, then leave their way free. Verily, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

فَإِذَا انسَلَخَ الْأَشْهُرُ الْحُرُمُ
Then when the Sacred Months (the Ist, 7th, 11th, and 12th months of the Islamic calendar) have passed,
فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ
then kill the Mushrikun (see V. 2:105) wherever you find them,
وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ
and capture them and besiege them,
وَاقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ ۚ
and prepare for them each and every ambush.
فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ
But if they repent and perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and give Zakat,
فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ ۚ
then leave their way free.
إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Verily, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

وَإِنْ أَحَدٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ اسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّىٰ يَسْمَعَ كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْلَمُونَ ٦

And if anyone of the Mushrikun (polytheists, idolaters, pagans, disbelievers in the Oneness of Allah) seeks your protection then grant him protection, so that he may hear the Word of Allah (the Quran), and then escort him to where he can be secure, that is because they are men who know not.

وَإِنْ أَحَدٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ
And if anyone of the Mushrikun (polytheists, idolaters, pagans, disbelievers in the Oneness of Allah)
اسْتَجَارَكَ
seeks your protection
فَأَجِرْهُ
then grant him protection
حَتَّىٰ يَسْمَعَ كَلَامَ اللَّهِ
so that he may hear the Word of Allah (the Quran)
ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُ ۚ
and then escort him to where he can be secure
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْلَمُونَ
that is because they are men who know not

كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِكِينَ عَهْدٌ عِندَ اللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِ إِلَّا الَّذِينَ عَاهَدتُّمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۖ فَمَا اسْتَقَامُوا لَكُمْ فَاسْتَقِيمُوا لَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ ٧

How can there be a covenant with Allah and with His Messenger for the Mushrikun (polytheists, idolaters, pagans, disbelievers in the Oneness of Allah) except those with whom you made a covenant near Al-Masjid-al-Haram (at Makkah)? So long, as they are true to you, stand you true to them. Verily, Allah loves Al-Muttaqun (the pious - see V. 2:2).

كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِكِينَ عَهْدٌ عِندَ اللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِ
How can there be a covenant with Allah and with His Messenger for the Mushrikun (polytheists, idolaters, pagans, disbelievers in the Oneness of Allah)
إِلَّا الَّذِينَ عَاهَدتُّمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۖ
except those with whom you made a covenant near Al-Masjid-al-Haram (at Makkah)?
فَمَا اسْتَقَامُوا لَكُمْ فَاسْتَقِيمُوا لَهُمْ ۚ
So long, as they are true to you, stand you true to them.
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ
Verily, Allah loves Al-Muttaqun (the pious - see V. 2:2).

كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ يُرْضُونَكُم بِأَفْوَاهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَاسِقُونَ ٨

How (can there be such a covenant with them) that when you are overpowered by them, they regard not the ties, either of kinship or of covenant with you? With (good words from) their mouths they please you, but their hearts are averse to you, and most of them are Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah).

كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ
How (can there be such a covenant with them) that when you are overpowered by them,
لَا يَرْقُبُوا فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ
they regard not the ties, either of kinship or of covenant with you?
يُرْضُونَكُم بِأَفْوَاهِهِمْ
With (good words from) their mouths they please you,
وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ
but their hearts are averse to you,
وَأَكْثَرُهُمْ فَاسِقُونَ
and most of them are Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah).

اشْتَرَوْا بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَصَدُّوا عَن سَبِيلِهِ ۚ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ٩

They have purchased with the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah a little gain, and they hindered men from His Way; evil indeed is that which they used to do.

اشْتَرَوْا بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا
They have purchased with the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah a little gain
فَصَدُّوا عَن سَبِيلِهِ ۚ
and they hindered men from His Way
إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
evil indeed is that which they used to do

لَا يَرْقُبُونَ فِي مُؤْمِنٍ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُعْتَدُونَ ١٠

With regard to a believer, they respect not the ties, either of kinship or of covenant! It is they who are the transgressors.

لَا يَرْقُبُونَ فِي مُؤْمِنٍ
With regard to a believer, they respect not
إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ
the ties, either of kinship or of covenant!
وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُعْتَدُونَ
It is they who are the transgressors.

فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ ۗ وَنُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ١١

But if they repent, perform As-Salat (Iqamat-as-Salat) and give Zakat, then they are your brethren in religion. (In this way) We explain the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) in detail for a people who know.

فَإِن تَابُوا
But if they repent,
وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ
perform As-Salat (Iqamat-as-Salat) and
وَآتَوُا الزَّكَاةَ
give Zakat,
فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ ۗ
then they are your brethren in religion.
وَنُفَصِّلُ الْآيَاتِ
(In this way) We explain the Ayat
لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
in detail for a people who know.

وَإِن نَّكَثُوا أَيْمَانَهُم مِّن بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَطَعَنُوا فِي دِينِكُمْ فَقَاتِلُوا أَئِمَّةَ الْكُفْرِ ۙ إِنَّهُمْ لَا أَيْمَانَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنتَهُونَ ١٢

But if they violate their oaths after their covenant, and attack your religion with disapproval and criticism then fight (you) the leaders of disbelief (chiefs of Quraish - pagans of Makkah) - for surely their oaths are nothing to them - so that they may stop (evil actions).

وَإِن نَّكَثُوا أَيْمَانَهُم
But if they violate their oaths
مِّن بَعْدِ عَهْدِهِمْ
after their covenant
وَطَعَنُوا فِي دِينِكُمْ
and attack your religion
فَقَاتِلُوا أَئِمَّةَ
with disapproval and criticism
الْكُفْرِ ۙ إِنَّهُمْ لَا
then fight (you) the leaders of disbelief
أَيْمَانَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنتَهُونَ
for surely their oaths are nothing to them
so that they may stop (evil actions)

أَلَا تُقَاتِلُونَ قَوْمًا نَّكَثُوا أَيْمَانَهُمْ وَهَمُّوا بِإِخْرَاجِ الرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ أَتَخْشَوْنَهُمْ ۚ فَاللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَوْهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ١٣

Will you not fight a people who have violated their oaths (pagans of Makkah) and intended to expel the Messenger, while they did attack you first? Do you fear them? Allah has more right that you should fear Him, if you are believers.

أَلَا تُقَاتِلُونَ قَوْمًا
Will you not fight a people
نَّكَثُوا أَيْمَانَهُمْ
who have violated their oaths
وَهَمُّوا بِإِخْرَاجِ الرَّسُولِ
and intended to expel the Messenger
وَهُم بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ
while they did attack you first?
أَتَخْشَوْنَهُمْ ۚ
Do you fear them?
فَاللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَوْهُ
Allah has more right that you should fear Him
إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
if you are believers.

قَاتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِينَ ١٤

Fight against them so that Allah will punish them by your hands and disgrace them and give you victory over them and heal the breasts of a believing people,

قَاتِلُوهُمْ
Fight against them
يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ
so that Allah will punish them by your hands
وَيُخْزِهِمْ
and disgrace them
وَيَنصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ
and give you victory over them
وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِينَ
and heal the breasts of a believing people

وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ ۗ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ١٥

And remove the anger of their (believers') hearts. Allah accepts the repentance of whom He wills. Allah is All-Knowing, All-Wise.

وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ ۗ
And remove the anger of their (believers') hearts.
وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ ۗ
Allah accepts the repentance of whom He wills.
وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Allah is All-Knowing, All-Wise.

أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تُتْرَكُوا وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُوا مِن دُونِ اللَّهِ وَلَا رَسُولِهِ وَلَا الْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً ۚ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ١٦

Do you think that you shall be left alone while Allah has not yet tested those among you who have striven hard and fought and have not taken Walijah [(Batanah - helpers, advisors and consultants from disbelievers, pagans, etc.) giving openly to them their secrets] besides Allah and His Messenger, and the believers. Allah is Well-Acquainted with what you do.

أَمْ حَسِبْتُمْ
Do you think that
أَن تُتْرَكُوا
you shall be left alone while
وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ
Allah has not yet tested
الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنكُمْ
those among you who have striven hard and fought
وَلَمْ يَتَّخِذُوا
and have not taken
مِن دُونِ اللَّهِ وَلَا رَسُولِهِ وَلَا الْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً ۚ
Walijah (helpers, advisors and consultants) besides Allah and His Messenger, and the believers.
وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
Allah is Well-Acquainted with what you do.