The Inevitability of Divine Retribution and the Futility of Last-Minute Repentance
Ghafir — Verses 82–85 | Explore this Quran theme on Muallim
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ ٨٢
Have they not travelled through the earth and seen what was the end of those before them? They were more numerous than them and mightier in strength, and in the traces (they have left behind them) in the land, yet all that they used to earn availed them not.
- أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ
- Have they not travelled through the earth
- فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ
- and seen what was the end of those before them?
- كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً
- They were more numerous than them and mightier in strength,
- وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ
- and in the traces (they have left behind them) in the land,
- فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
- yet all that they used to earn availed them not.
فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرِحُوا بِمَا عِندَهُم مِّنَ الْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ٨٣
Then when their Messengers came to them with clear proofs, they were glad (and proud) with that which they had of the knowledge (of worldly things): And that at which they used to mock, surrounded them (i.e. the punishment).
- فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ
- Then when their Messengers came to them with clear proofs,
- فَرِحُوا بِمَا عِندَهُم مِّنَ الْعِلْمِ
- they were glad (and proud) with that which they had of the knowledge (of worldly things):
- وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
- And that at which they used to mock, surrounded them (i.e. the punishment).
فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ ٨٤
So when they saw Our punishment, they said: "We believe in Allah Alone and reject (all) that we used to associate with Him as (His) partners.
- فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا
- So when they saw Our punishment
- قَالُوا
- they said
- آمَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ
- We believe in Allah Alone
- وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ
- and reject (all) that we used to associate with Him as (His) partners
فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا ۖ سُنَّتَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ ۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَافِرُونَ ٨٥
Then their Faith (in Islamic Monotheism) could not avail them when they saw Our punishment. (Like) this has been the way of Allah in dealing with His slaves. And there the disbelievers lost utterly (when Our Torment covered them).
- فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ
- Then their Faith (in Islamic Monotheism) could not avail them
- لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا ۖ
- when they saw Our punishment.
- سُنَّتَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ ۖ
- (Like) this has been the way of Allah in dealing with His slaves.
- وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَافِرُونَ
- And there the disbelievers lost utterly (when Our Torment covered them).